Our seaside cottage is located near Lubec, Maine. If you see a US map, go all the way to the eastern most point of the shore lines of the Atlantic Ocean. You’d find Lubec right on the border of Canada and the US. It’s a beautiful remote village with no frills. It’s the Real Maine, Real McCoy. My favorite spot is a long stretch of natural dune, called Sand Bar. (See maps below.) A few days ago, on a sunny day, I hiked the Sand Bar with my dogs.
わたしたちのセカンドハウスは、メイン州のLubecという海沿いの村の近くにあります。合衆国の地図を大西洋沿いにずっと北東に辿ってゆくと、いちばん東端のカナダとの国境沿いにその小さな村はあります。ここまで遠くに来ると、夏の盛りでも観光客の数は知れていて、まったく観光ズレしていない「本物のメイン州」が見つかります。わたしのお気に入りスポットは、Sand Bar と呼ばれる場所。細く長い砂丘が海に突き出している。すぐそこにカナダが見えている。下の地図では Bar Road とあたかもそこに「道路」が作られているような表示ですが、実際には、ここには「道」はありません。おそらく何千年も何万年も昔から、そこにそうしてあったように、ただ長い砂丘と浜が続いているだけです。数日前、お天気の良い日にワンコ達をつれて、ここを散歩してきました。
I left my home in NY State on Monday and arrived at the eastern most county of the United States in Maine on late Tuesday night. It was a long drive, nearly 550 miles. I took a long hike in this remote sea-side community with my dogs yesterday.
高い丘からベイ(入り江)を見下ろす。青い空と水の色が綺麗。Looking down the Straight Bay from a hill top.鹿狩りの季節で森の中どこにでもハンターがうろついているため、ワンコたちには全員オレンジ色の安全ベストを着せています。私もオレンジの帽子やベストを身に着けます。It’s the hunting season here, and this area is an active hunting ground. My dogs and I all wear bright orange safety vests when going out.フランキーは泳ぎが大好き、水とみればどんなに冷たくてもすぐに飛び込みます。海岸には海藻がたくさん流れ着いていました。Frankie loves swimming and he jumped right into the chilly sea water. The shore of Whiting Bay was covered with floating seaweeds.プリシラちゃんとズー君は泳ぎが苦手のヘタレのため、岩の端っこに身を寄せて、水に入ろうかどうか一緒に悩んでいます。(笑)Priscilla and Zoolander, together cautiously testing out the water condition. Both of them are not good swimmers. LOLさらに森の奥へ奥へと進みました。We further hiked to Kelly Point.
We hiked good four, five miles. We were all tired; we were ready to go home. “Let’s go back, guys!” I called out my dogs. Then, it happened. I saw Zoolander dashing to a tall birch tree and jump at “something” – something like a ball – clinging to a branch. I realized what it was. My blood froze. “Stoooooop!!!!” I screamed, running toward him to pull him away. But it was too late. When he ran back to me, Zoo’s face was covered with sharp porcupine quills.
電話をかけ夫に来てもらった。ツールで抜こうにも、ズー君が痛がって暴れ、チカラの強いピットブルのズー君を抑えておくことができないうえ、刺さってる針の数が多過ぎて、獣医のもとに行くしかないと判断。My husband tried to pull the quills out. But so many quills were stuck deep in his flesh, and Zoo, a strong young pit bull, refused to stay still because of the sharp pain. We had to take him to a vet.獣医クリニックに連れてきました。ヤマアラシの針は先端がちょうどカギ針のようになっていて、いったん刺さると簡単には抜けません。ズー君は口元だけではなく、舌にも、また口の中の上あごにも沢山ささっていて、麻酔をかけて抜くしかありませんでした。At the vet clinic, we were told by the doctor there were so many quills stuck even inside his mouth. He had to be anesthetized.ズー君がチョッカイ出したヤマアラシは、まだ幼いヤマアラシだったため、細くて小さな棘のような針が前足の肉球に無数に刺さっていました。小さく柔らかい針だけに抜くのがむしろ困難。Zoo attacked (or was attacked by) a baby porcupine. His front paws were covered with small soft baby quills, which made the removal rather difficult.自分の置かれてる状況がぜんぜんわかっていない問題児ズー君。実はヤマアラシにやられたのは、これで二回目。He had no clue what had happened to him, though this was his second time of being attacked by a porcupine.
After an hour or so, Zoolander came out of the operation room with no quills in his face. We drove him home while he was still drowsy due to the anesthesia. His ruthless act cost us $350 that night.
There are many natural reserves, parks and trails around my Westchester home, but Ward Pound Ridge Reservation is my favorite of all. It’s over 4300 acres, more than 4 times larger than Mountain Lakes Park (see my last entry). Furthermore, it’s even closer to my home; it takes only a few minutes by car. These photos were taken last week.
大きな馬牧場の脇をすり抜けながら歩きます。Walking alongside a large horse farm is my favorite route.勢い込んで飛び込んだけど、水が冷たい。Jumping into the cold water. 地表は枯葉で完全に覆われています。Dead leaves completely cover the ground. 2時間近く歩きましたが、散歩中のお爺さんひとりとすれ違っただけでした。During our 2 hour hike, we met only one old man walking alone. トレイルは全長40マイル以上(70㎞)あり、何度も来てますが、まだほんの一部しか歩いたことがないです。Though we visit this reservation often, we have walked only a small part of 40-some miles of the entire trail system of the Reservation.
On the last day of October, I took my dogs to Sal J. Prezioso Mountain Lakes Park. It’s just a several minutes ride from my home in Northern Westchester. The 1000+ acre park is vast and gorgeous. The beauty is, we usually don’t see anyone while walking on the trails.
紅葉は終わりかけています。Dead leaves all over the place.
フランキーとズー。眺めのよい岩場で。Frankie and Zoolander on the top of the Lookout rock. 高台から見ると所々に湖が見える。A beautiful lake view from the Lookout. 遅い午後の木漏れ日を浴びながら何マイルも歩いた。We walked miles in the wood in the late afternoon sun.
To Denis Coderre (Mayor of Montréal, Québec, Canada):
モントリオール市長へ
If you and your city council politicians insist on restricting and banning dogs because of the way they look, then we and all of OUR friends will choose not to contribute to the City of Montreal tourism revenue.
As long as you have breed-specific language in your laws, we will boycott the city of Montreal.
ある特殊な犬種を法律に盛り込む限り、我々はモントリオール市をボイコットします。
We will not condone the discrimination created by you, Mayor Coderre, and your political friends. You already know from every expert that this type of legislation does not improve public safety.
Instead of implementing proven bylaws and programs that work, as long as you are willing to take the lazy approach to public safety, killing thousands of unoffending family pets in order to look like you are “doing something”, then you, your city council, and your city do not deserve our money.
Montreal Please Reverse Your Decision to Ban Pit Bulls!
モントリオールよ、どうかピットブル飼育禁止の決定を取り下げてください!
A few weeks ago, we learned of the potential of Montreal banning pit bulls, but we certainly didn’t think it was going to pass. Sadly it has and it is a virtual death sentence to thousands of dogs in the area, but we can stop it.
At a meeting Tuesday, Montreal City Council passed a measure that effectively bans any dog that looks anything similar to that of a pit bull. Dogs in the shelter with this look cannot be adopted.
For dogs without an owner, the day of the legislation, those dogs will be effectively euthanized. It is worth noting that rescue groups were able to get some of the dogs at risk out of local shelters in advance of the measure passing.
This ban needs to be stopped now. We have the utmost confidence that with your help, and our extensive networking in the animal rescue community, we can stop this.